Весьма печальной оказалась реакция тольяттинцев на материал «Мнение: иностранный турист пропадет в Тольятти без гида«. Массы людей, как оказалось, искренне гордятся тем, что иностранными языками (прежде всего английским) не владеют, и смеются над попавшими в наш город иностранцами. Мол, доехали в заснеженную Россию — знайте русский, недотепы. В общем, английский язык в Тольятти непопулярен. Однако гордиться тут, понятное дело, нечем.
В vk-сообществе «ТОЛЬЯТТИ» пишут (орфография и пунктуация не корректировались, за исключением отточий в грубых словах):
«Можно подумать в Европе с вами будут на русском во всю разговаривать.. Поэтому ничего удивительного в этом нет».
«Пошли они в ж*** почему то за бугром вообще не обслуживают на русском языке с чего мы то должны присмыкаться».
«Приехал в страну — будь добр знать минимум языка этой страны. В конце концов русский язык является международным».
«Чот не хочу учить англ. С*ать на иностранцев. Былоб нужно по работе, то мож и выучил бы. И то смотря какая работа. К Примеру: Обычному оффицианту знание английского — не слишком ли круто?»
Между тем недоумение туристов (любых национальностей), которые не могут найти сервис на английском языке, вполне понятно. Вот как выглядит карта Европы, отмечающая уровень владения населения английским языком. Везде — от 20% и выше. Поэтому, приезжая в Россию и видя, что вокруг ходят вроде бы белые европейцы, туристы полагают: хоть каждый пятый, но должен говорить по-английски. Уж администратор-то приличного ресторана (которого может призвать на помощь не владеющий английским официант) — наверняка.
Однако же в России пока все не так. У нас уровень владения английским превышает 10% только в Москве и Санкт-Петербурге. Ну а Самарская область попадает в группу «4-5%». В общем, тольяттинцы, соберитесь и учите английский. Не хвастайтесь его незнанием.
Я вот с позиции видеоигр могу сказать — множество игр есть, где нет русского языка — даже в виде субтитров. Так вот если англоязычным гражданам до лампочки, что, продавая в России игру, в ней нет русского языка, почему меня должно волновать есть ли в российском городе таблички на английском языке?
Им не до лампочки — они считают, что оплата локализации не окупится. Видимо, игры хреновые. Производители хороших игр, в которые Россия массово играет (взять хоть пресловутый Blizzard Entertainment) на качественные русские локализации тратятся.
Гм! А где толпы иностранных туристов на улицах и в злачных местах Тольятти? Даже гастарбайтеров из Средней Азии поубавилось…
Игры отличные. Но локализация действительно не окупится, потому что воруют с торрентов. Близарды нет пираток — там же игры онлайн. Так а наши затраты на английские таблички окупятся думаете?
При чем тут «окупятся или не окупятся»? Знание англ.языка — это большой плюс к собственному развитию и, в ряде случаев, к стоимости себя на рынке.
Гордиться незнанием и нежеланием учить общемировой язык — признак глупости и недальновидности.
Это был ответ на мой коммент про компьютерные игры, не туда попавший. Производитель той или иной игры, решая, нужно ли делать русскую версию, смотрит именно на то, даст ли это дополнительную прибыль или не даст. Что вполне понятно.
Насчет локализации — тут тоже вопрос.
Бывает что переводчики переврут, все, что только можно (и в фильмах, и в играх, хоть я в них и не играю).
Субтитры или просто оригинальная озвучка — самое то!
Я смотрел из интереса русские локализации Blizzard — и перевод, и озвучка на уровне. Но тут, понятно, играет роль размер компании. С русской стороны и переводчики, и актеры озвучки профессиональные.
Я не горжусь совершенно. И мое знание английского позволяет понимать процентов 70 написанного (говорить на нем я не могу и на слух понимать). Так что могу и в англ. версии игр играть. Я лишь говорю о том, что вряд ли в каком-нибудь штате Алабама в городе, сравнимом с нашим, висят таблички на русском. Если исходить из того кто именно к нам из иностранцев едет, то нам надо вешать таблички на узбекском, таджикском и других языках ближнего зарубежья — на одного англоговорящего посетителя приходится в разы больше ближайших соседей.
да при чем тут штат Алабама?
так уж получилось, что именно английский — язык международного общения.
не русский. не французский, не китайский и не латынь.
И рядовой житель штата Алабама этот язык знает.
Мне доводилось работать в интернациональных группах — если бы не английский, было бы мне плохо.
У кого получилось? Их так-то 8 международных языков. В том числе русский, французский и китайский. Причем китайский самый распространенный по численности человек-носителей
Однако же собравшись в одной компании русский, китаец, француз и испанец, скорее всего, будут говорить по-английски.
Английский в мире — как русский в бывшем СССР.
Хотя, конечно, когда твой родной язык — один из мировых, то стимулов учить английский меньше. На русский оперативно переводят те же игры, сериалы, книги про Гарри Поттера и прочее. А какому-нибудь датчанину на родном языке только сказки Ганса Христиана доступны, ну и бытовое общение. Вот и овладевают они там почти поголовно английским.
Я уже приводил пример — по моим ощущениям, процент владения английским в России наиболее высок среди тех, кому сейчас 35-40. Потому что как раз на их юность пришлась эпоха, когда все «зе факинг мануалы» для компьютеров были на английском, а русские локализации тех же игр были, как правило, убогими детищами машинного перевода.
Был бы молодым, выучил бы китайский и после окончания ВУЗа, свалил бы туда.
Это миф, что будто бы во всей Европе знают знают английский язык.
Во Франции, Италии, Испании, Португалии большинство людей не знают английский язык. В странах Восточной Европы (за исключением Греции) большинство людей не знают английский язык. Даже в Германии не все знают английский язык—в восточной части страны (бывшая ГДР) большинство людей не знает английский язык.