avatar

Сотрудников ЗАГС Жигулевска призвали уважать неблагозвучные среднеазиатские имена

Опубликовал в блог Свободная тема
?
Недавно газета «Жигулевский рабочий» опубликовала заметку под заголовком «Это просто Дурдона». Так назвали девочку, и, отметило издание, работники ЗАГСа, регистрировавшие имя, в очередной раз возмутились тому, что родителям дозволяется называть детей как попало, даже неблагозвучно. Вскоре в редакцию пришло письмо, призывающее изучить, как переводится та же «Дурдона», и вообще быть толерантней.


Автор письма делится следующими мыслями:
«Приехав из союзных республик и получив гражданство РФ, мигранты привезли со своей исторической родины обычаи, обряды, кухню, с которой местные жители познакомились и по достоинству оценили. Но почему же их имена вызывают, мягко сказать, удивление. Дурдона, между прочим, в переводе с узбекского означает «жемчужина», в переносном значении «самая лучшая». Ширин — сладкая, Мухаббат — любовь, Юлдуз — Звёздочка. Масса имён, непривычных нашему слуху, в переводе красивы, благозвучны, символичны.

Тот же Искандер с тюркских языков означает «защитник», Бахадыр – «богатырь», Шавкат – «добрый», Маджид – «славный».

Может, прежде чем негодовать, стоит узнать, откуда родом тот человек, почему он решил назвать своего ребёнка именно так. Родственники корейцы, проживающие на территории Казахстана, назвали свою дочь Суньзя, в переводе с корейского — «золотая». Это был долгожданный ребёнок, до неё в семье рождались только мальчики. Никто не удивился выбору отца и не чинил препятствия при регистрации малыша.

Что плохого в том, что люди пытаются сохранить имена, которые передаются из поколения в поколение? Почему это вызывает насмешку? Разве плохо, когда людей зовут по-разному. Когда я училась в школе, в классе было шесть Елен и нас звали по фамилиям, так же было и в техникуме.

Во времена Союза дети читали сказки народов СССР и имели представление об их именах, традициях, обычаях. Сегодня, видимо, всё иначе».
21 комментарий RSS
avatar
Бахадыр – «богатырь»
Вот нашего работника, который нам строил дом, так зовут. Мы его Баха зовем). А вообще в России они себя сами называют по-русски. У нас на работе была Зоя Владимировна. Я только через пару лет узнала, что она Загиря Вагизовна по документам.
avatar
Не нравятся чьи-то имена — перебирайтесь жить в моноэтническое общество. Если вас там не сочтут чужаком.
avatar
в японии точно будешь гайдзин, они как раз моноэтнос
avatar
Интересно с генетической точки зрения, стерильная чистота породы она не приводит рано или поздно к каким-то проблемам?
avatar
Приводит. Но в рамках одной человеческой жизни вряд ли предоставится возможность наблюдать этот процесс в динамике.
avatar
На Габсбургов посмотрите. Те с чистотой породы явно переборщили.
avatar
В рамках многомиллионного народа — нет. В рамках близкородственных связей — однозначно.
avatar
Так и имеются в виду — малочисленные замкнутые сообщества.
avatar
В Исландии (330 тысяч населения) постоянные трагедии типа «влюбились, дело к свадьбе, пошли проверять ДНК, оказалось — наполовину родственники». Поэтому теперь сразу и заранее все в базу записываются и смотрят, можно или не стоит.
avatar
Помню одна девчонка уговаривала мужа, сына Султаном не называть.
avatar
Родители Дурдоны — настоящие прогрессисты! Они прекрасно понимают, что к 18-летию дочери, Машей, Сашей и Елен станет так мало, что они сами превратятся в неблагозвучные имена.
avatar
Я тоже всем говорю:«Называйте Танями, Наташами»)). Машами многие сейчас называют, кстати.
avatar
Есть вполне благозвучные и привычные для русскоязычной среды арабские и тюркские имена. Мы когда детей называли, учитывали, что учиться им в русской школе.

Но если уж назвали Дурдоной, можно Дарьей представляться.
Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии.